Read the following passage and mark the letter A, B, C, or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions fr...
Đề bài
Read the following passage and mark the letter A, B, C, or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions from 31 to 40.
For decades, standardized English proficiency examinations such as the IELTS have reigned supreme as the undisputed gatekeepers of global mobility and academic admission. These certifications were once viewed as the sole verifiable metric of an individual’s ability to navigate an anglophone environment. [I] However, the hegemony of these rigorous assessments is facing an unprecedented existential threat from the exponential advancement of artificial intelligence, particularly in the realm of real-time translation. The ubiquitous presence of neural machine translation tools, which can now interpret complex dialogue with near-instantaneous latency, compels us to question whether the arduous acquisition of a second language remains a prerequisite for international integration.
The allure of AI lies in its ability to democratize communication, effectively dismantling the linguistic barriers that have historically stratified the global workforce. A business executive in Tokyo can now negotiate intricate contracts with a partner in New York without either party possessing fluency in the other's native tongue. [II] This technological leap suggests a future where the mechanical utility of language – the exchange of information – is fully outsourced to algorithms. Consequently, the pragmatic value of spending years mastering grammar rules and vocabulary lists is being scrutinized, leading some to predict the inevitable obsolescence of traditional language certificates.
Nevertheless, the demise of the IELTS may be premature, as language encompasses far more than the mere transmission of data. While algorithms can flawlessly execute syntactic conversions, they remain woefully inept at deciphering the subtle cultural nuances and emotional undercurrents that define human connection. [III] A machine might translate words accurately, but it often fails to capture irony, humor, or empathy – elements that are intrinsic to building trust in professional and personal relationships. Therefore, the role of language testing may evolve from assessing basic comprehension to evaluating a candidate’s cultural literacy and ability to interact without a digital intermediary.
Ultimately, we are witnessing a paradigm shift rather than a complete erasure of language learning. [IV] The focus of future assessments will likely pivot away from rote memorization of lexicon toward cognitive flexibility and cross-cultural adaptability. In this new era, an IELTS certificate might not just prove you can speak English, but that you can think and empathize in it, a feat that even the most sophisticated AI has yet to replicate.
(Adapted from The Economist)
Question 31. Which of the following best paraphrases the underlined sentence in paragraph 3?
A. Although AI is capable of perfect grammatical translation, it completely lacks the ability to understand the cultural and emotional depths of human interaction.
B. Algorithms are excellent at syntactic conversions, which allows them to decipher cultural nuances and emotional undercurrents better than humans.
C. Because AI cannot understand emotional undercurrents, it is also incapable of performing flawless syntactic conversions during translation.
D. The ability of algorithms to execute syntactic conversions is limited, making them inept at defining human connection through cultural nuances.
